2009/09/30

Жаманшин

Comment This!


Самое крупное столкновение Земли с метеоритом или астероидом за последний 1 миллион лет произошло приблизительно в 30-40 км к юго-западу от Иргиза (Актюбинская область Казакстана). Объект размером 200-400 м упал около 900 тысяч лет назад. Диаметр кратера 14 км. Мощность удара составила несколько десятков тысяч мегатонн тринитротолуола (TNT). Для сравнения: ядерный арсенал всех государств мира в сумме составляет около 5 тысяч мегатонн TNT. Такие столкновения бывают в среднем 1 раз в несколько миллионов лет. Наблюдал за катаклизмом человек прямоходящий [Homo erectus].

2009/09/27

Туркушунос олим Юсуф Озмун билан суҳбат

Comment This!
Замонавий туркий тилларда кенг қўллланиладиган "айрон", "арава", "қошиқ", "қайчи", "тугун", "турғун", "тушкин", "айиқ", "қайиқ", "қинғир", "қочқоқ" ёда "қирғоқ" каби сўзларнинг қаердан пайдо бўлганини биласизми? Мазкур сўзлар ўтмиши қайга бориб тақалиши ҳақида бир ўйлаб кўрганмисиз? Аҳмад Яссавий, Юнус Эмро, Маҳтум Қули ёда Навоий асарларида ишлатилган сўзлар маъносини англай олмай қийналган онларингиз бўлганми? Туркий тиллар тарихи, бугуни ва келажаги сизни қизиқтирадими?

Айни мавзудаги саволларинга туркшунос олим Юсуф Озмун жавоб берди. Юсуф Озмун туркий тиллар юзасидан ёзган ўнлаб китоб, мақола ва рисолалари билан ғарб ва шарқ мамлакатларида танилган олимлардан биридир.

Би-би-си: Мурод Туркияда 20-асрнинг бошида фаолият юритган Туркистонлик жадидчи Абдулло Авлоний ҳаёти ва ижоди устида илмий иш қилаяётганини ёзган. У "Абдулло Авлоний асарлари устида ишлаш жараёнида 20-аср бошидаги ўзбек туркчасини ўша давр усмонли туркчаси билан ... жуда ҳам яқин ва ўхшаш эканига" гувоҳ бўлганини таъкидлаган. "Айтингчи, кунимиз турк лаҳжаларининг бутун турк дунёси тарафидан тушунилиши қай даражада деб ҳисоблайсиз?" - деб сўраган Туркиядан Мурод.

Юсуф Озмун: Туркий тиллар гуруҳларга бўлинган: ўғуз, қарлуқ ва ҳоказолар. Ҳар гуруҳ ўзаро бир-бирини яхши тушунади. Мисол учун, бир туркман ва турк ўзаро жуда яқин бўлгани учун бир-бирини яхши тушунади. Ўзбек тилида кўплаб араб ва форсча сўзлар бўлгани учун ўзбекларни туркларга тушуниш осон. Аммо қирғиз ёки қозоқни тушуниш туркларга жуда қийин. Усмонли замонида ёзилган текстларнинг ҳаммаси арабий хатда бўлгани учун бир-бирига ўхшаш, тушуниши осон бўлган. Аммо, ўзаро гаплашишда бир оз тафовут бўлган. Чунки суҳбатда лаҳжа, диалект масаласи ўртага чиқади, фонетик тафовутлар юзага чиқади. Масалан, турклар "яғмур" дейди, ўзбеклар эса "ёмғир" дейди. Ё бўлмаса, "кетаётибсан" - "кетаяпсан" каби қисқартмалар бор. Булар бир оз қийинчилик туғдиради. Аммо бир ёзувли матнни тушуниш осонроқ. Шунинг учун Усмонли замонида ҳамма тиллар - хоҳ у татар тилида бўлсин, хоҳ ўзбек тилида бўлсин - бир-бирига тушунарли ва яқин тилда ёзилган. Матнларнинг кўпи Туркияда чоп этилгани учун уларни бир оз турклаштириш расм бўлган. Шунинг учун матнлар жуда осон тушунилган.

Би-би-си: Айни мухлисимиз берган навбатдаги савол: "агар мустақил турк жумҳуриятлари ўзаро бир ўртоқ восита тили танлашни хоҳласалар, сизнингча, қайси турк лаҳжаси турк дунёси ўртоқ тили учун мос ва идеал номзод бўла олади?"

Юсуф Озмун: Аниқ бир нарса дейиш қийин. Чунки ҳар ким ўз тилини энг яхши тил деб қабул қилади. Озарбайжон ўз тилини, туркман ўз тилини, ўзбек ўз тилини яхши тил деб ҳисоблайди. Ҳамма хоҳлайдики, ўз тили чорчўбасида ҳаракат қилинсин. Аммо кучли давлат сифатида Туркия танилган. Туркиянинг имкониятлари ҳам кўпроқ. Лекин Туркияда ҳам ҳамма турк тили ўртоқ тили бўлишини хоҳлайди. Ўртоқ тили - бир оз сиёсий, бир оз ижтимоий масала. Ва унга жавоб бериш қийин. Усмонли замонидаги туркчага ўхшатилса, балки ҳамма тушуна олар.

Би-би-си: Бухородан Ҳусейн йўллаган мактубдан: "қозоклар ўзларининг этимологик луғатларини ишлаб чиқишган, ўзбекларда ҳам бу ишлар олиб борилмоқда. Умуман, этимологик луғатлар борасида олиб борилаётган ишлардан қониқасизми?"

Юсуф Озмун: Ҳар тилда этимологик сўзлик ёзилса, бу жудаям яхши нарса. Аммо, этимология жуда ҳам қийин бир фан соҳаси. Чунки, турк тили жуда қадим вақтлардан келади, ўзгариб-ўзгариб кетади. Бир-бирига ўхшамаган сўзлар бор, лекин этимологик жиҳатдан бир-бирларига яқин сўзлар. Масалан, "қўпуз" деган сўз бор. Туркияда эса "сипси" деган соз, мусиқа асбоби бор. Аслида буларнинг иккаласи ҳам бир сўз. "Чўвур" деган бир соз бор. Ў "қўпур" деган соз билан бир хил. Аммо кўпчилик бунинг фарқига бормайди. Чунки этимологияда ҳамма бир-бирига яқин сўзларни қидиради. Шунинг учун этимологияда "фалон сўз пистон сўздан олинган", деб эмас, балки бир сўзни ҳар томонлама ўрганиш керак. Бир сўзнинг бутун туркий тилларда, айтайлик ёқутда қандай бўлади, ўзбек тилида қандай бўлади ёки кунимизнинг бошқа лаҳжаларида қандай бўлади ўрганиш зарур. Бу қийин иш. Этимология луғати, менимча, ҳеч бўлмаганда, 4-5 томлик бир китоб бўлади. Турк тилидан бошқа тилларга ўтган сўзлар бор. Уларни ҳам қўшиш керак. Яқинда Туркияда турк тилидан бошқа тилларга ўтган сўзлар луғати чиқди. Масалан, араб тилида туркий сўзлар бор деб ҳеч ким ўйламайди. Ваҳоланки, минглаб сўзлар бор. Ё бўлмаса, форс тилидан турк тилига кўп сўзлар киргани айтилади, лекин бугунги форс тилида туркчадан расман ўтган 3 мингга яқин сўз бор. Форс тилидаги лаҳжаларда ҳам бундай сўзлар кўп.

Би-би-си: Ҳусейн, шунингдек, Марказий Осиёдаги туркий тиллар "орасида энг сўзга бой ва гўзал тил, деб сиз қайсисини тан" олишингизни ҳам сўраган.

Юсуф Озмун: Буни айтиш қийин. Ҳар тилда - хоҳ қирғизча бўлсин, хоҳ ўзбек тили бўлсин – архаизм сақланиб қолган. Тилнинг қадимий хусусиятлари бор. Қайси тил кўп ишланган бўлса, ўша тил яхши бўлади, албатта. Марказий Осиёдаги ҳамма тиллар устидан яхши ишланган. Уларнинг ҳар бирида жуда катта ёзувчи ва шоирлари бор. Ҳар бир тилга унинг ўз қонунлари чорчўбасида баҳо берилса яхши. Мен ҳаммасидан, ўзбек тилидан ҳам жуда кайф оламан, озари тили ҳам жудаям оҳангли тил, қирғиз ҳам, қозоқ ҳам. Ҳаммасининг ўзига хос гўзалликлари бор. Албатта, ҳар ким ўз тилини энг қадимий тил деб ҳисоблайди. Туркман тилида, масалан, узун унлилар сақланиб қолган. Мисол учун, баъзи тилларда "йўқ" дейишса, туркман тилида "йо-о-оқ" дейдилар. Унлиларнинг узун айтилиши тилнинг эски эканини кўрсатади. Айни ҳолатни қирғиз тилида кўрамиз. Ўзбек тилига ҳам чиғатой лаҳжасидан жуда ҳам қадимий сўзлар келган.

Би-би-си: Қирғизистоннинг Ўш шаҳридан доимий тингловчимиз Одилжон Маҳдумий "Юсуф Хос Ҳожиб ва Маҳмуд Қошғарий, бугунги тил билан айтганда, миллатлари нима?" деб сўраган.

Юсуф Озмун: Улар ўзлари туркий дейдилар. Мен ҳам ўзим туркий деб айтаман. Қадим вақтларда миллат ёки тоифа масаласи йўқ эди. Кимки ёзган бўлса, туркий тилда ёздим, деб айтади. Айтмайди "ман уйғур тилида ёздим", айтмайди "ман ҳоқония тилида ёздим" деб. Шунинг учун туркий десак, роҳат бўлади.

Би-би-си: Мухлисимиз Салим Якубов "қайчи", "ўроқ" ва "қайиқ" сўзларининг келиб чиқишини сўраган.

Юсуф Озмун: "Қайчи" сўзи аслида "қайичи" сўзидан олинган. Бир нарсани қиядиган, кесадиган асбобга айтилади. Бу сўз кейин форс тилига "қайчи" шаклида ўтган ва яна турк тилига қайтган.

Би-би-си: Яъни, "қайичи" сўзи форсчага ўтиб ундан "қайчи" шаклида туркий тилларга қайтиб кирган, шундайми?

Юсуф Озмун: Ҳа, аввал ўтиб, кейин қайтган бир сўз. "Қайичи" сўзи ҳатто "никоҳ қийимоқ" иборасида бор. Бу жуда қизиқ бир ибора. "Никоҳ" сўзи арабча. Бу сўз туркий халқларга, улар Исломни қабул қилгач, кириб келган. Ундан аввал "никоҳ"ни "тугун" деб аташган. Тугун - икки ипнинг бир бирига боғланиши. Бу бир рамзий нарса эди. Яъни икки ёш ҳаётининг бир-бирига боғланиши, тугунланиши. Шунинг учун ҳам "Дада Қўрқут"-да "никоҳ"ни "тугун" дейдилар. Бугунги турк тилида "дюгун" сўзи "тугун" яъни тўй маънисини англатади. Ўзбекчадаги "тўй" сўзи ҳам "тугун"дан олинган. "Ўроқ" бўлса, "ўр" сўзидан олинган. Мисол учун "ўтни ўрмоқ". Туркий тилларда "-оқ" қўшимчаси доимо бир меҳнат асбоби учун қўлланилган. "Қайиқ" ёки "қойиқ" деб сув устида "қоядиган", "қаядиган" - яъни "сузадиган" асбобга айтилади.

Би-би-си: Лекин, ўзбекчада "қаймоқ" эмас "тоймоқ" дейилади-ку ...

Юсуф Озмун: "Тоймоқ", "қоймоқ" буларнинг барини бир оила деймиз. Бу ерда "қ" ва "т" сўзлари бир-бирининг ўрнини олиши мумкин, лекин маъно битта. Масалан, "чақмоқ", "чолмоқ", "cўқмоқ", "текмоқ" ёки "тўқмоқ" сўзларининг барчаси бир оилага таалуқли. Буларнинг ҳаммаси ҳарб сўзлари. "Тўқиш", "сўқиш", "тегиш" қадим туркийда уруш маъносида келади.

Би-би-си: Ўзбекистондан Мамат Маматов исмларга меҳнат қуроллари номининг берилиши сабабини сўраган. "Исмлар ҳам "Қайчи", "Арра", "Катман" бўлиб кетган. Сиз бу ҳақда нима дейсиз?" деб сўрапти Мамат исмли тингловчимиз.

Юсуф Озмун: Албатта, бу масалада кўп назариялар бор, кўп теориялар бор. Айтадиларки, қадим вақтларда бола туғилган вақтда атрофга қарайдилар ва нимани кўрсалар уни исм қилиб қўядилар. Арра, албатта, жуда ҳам фойдали ва ҳаракат қилувчи меҳнат асбоби. У ёмон бир олат эмас. Қайчи ёки теша булар турмушда муҳим аҳаммиятга эга бўлган олатлардир. Бир инсон аррадай ёки тешадай бўлса, болтадай бўлса, бу - яхши сифат. Шунинг учун уларни исм қилиб қўйганлар. Уни қўя туринг, "курра", "эшак", "кўпак" деган номлар ҳам бор. Бундай исмлар туркманларда бор. Чунки, фарзандларга яхши исм қўйилса, ўлади, дейишади ва балки, фарзандга ёмон от қўйсак, назардан четда бўлар деган ишонч бор. Масалан, тўрт-бешта бола ўлади, ундан сўнгра фарзандларига Турсун деб исм қўйишади. Ё бўлмаса, тўрт-бешта қизи бор, ўғил хоҳлайди. Ўғил бўлсин, деб қиз фарзандининг исмин Ўғилбўлсин, Ўғилжон ёки Ўғилой деб номлашади.

Би-би-си: Жобир исмли мухлисимиз ёзаяпти: "Ҳурматли Юсуф Озмун, менинг саволим адабиётдан йироқ. Ҳозирги даврда туркий халқлар ўртасидаги ноаҳилликка нима сабаб деб ўйлайсиз?"

Юсуф Озмун: Мен, шахсан, ноаҳлликни кўрмайман. Ҳаммаси бир-бири билан яхши. Ман шоҳид бўлмадим бир ўзбек бир қозоқ билан ёмон бўлганини ...

Би-би-си: Бу ерда сиёсий маънода сўралаяпти, шекилли ...

Юсуф Озмун: Сиёсий маънода мен билмадим. Сиёсат мен ихтисослигим эмас. Сиёсий масалаларда мантиқ бўлмайди. Шунга жавоб бериш жуда қийин. Бу ҳамма ерда кузатилади. Ҳозир мана ҳамма араб давлатлари бир-бирига душмандай. Ҳеч қайси бир-бирини яхши кўрмайди. Бирга бўлишни хоҳламайди. Нима учун? Сабаби режимдан, халқдан эмас. Бу режимларнинг мантиқсизлиги бўлса керак.

Би-би-си: Навбатдаги савол Туркиядаги ўзбеклар ҳақидаги китоб муаллифи Бахтиёр Шоҳназардан: Американинг маҳаллий аҳолиси бўлган қизил терилиларни бу ерларда "native people" дейишади. Уларнинг тили туркий тилларга жуда яқинлигига амин бўлдим. Телевизорда "кайак" деган сўзни "қайиққа" нисбатан инглизларнинг ўзи ҳам ишлатади. Фикримча, қизил терилилар туркий халқдир, чунки уларнинг юз тузилишининг ҳам биздан фарқи йўқ. Гиламларни кўрсангиз Ўзбекистонда тўқилган деб ўйлайсиз. Нима учун олимларимиз қизил терилилар туркий халқ эканлиги ҳақида дунёга баралла айтмайди?

Юсуф Озмун: Албатта, бу ҳақдаги изланишлар охирги вақтларда анча кучайган. Икки-уч йил илгари бир конференцияда бир қизил терилик она тили ҳақида гапираркан ўз тилида 330-338 та туркий сўзлар борлигини айтди. Улар Осиёдан ўн бир ярим минг йил илгари Амирика қитъасига ўтганлар. Жуда узоқ вақт аввал. Бу давр ичида тил, албатта, ўзгармасдан қолмайди. Тил, ҳаттоки, минг йил ичидаям ўзгариб кетади. Бугун "Қутадғу билик" ёки "Ўрхун ёдгорликлари"даги тил билан кунимиздаги тил ўртасида жуда ката фарқ бор. Қизил танлилар ҳақида кўп нарсалар ёзилган тарих соҳасида. Аммо тил соҳасида чуқур изланишлар ҳали бўлмаган. Бу изланишлар яқин йилларда бошланди. Ўйлайман бу масалалар келгуси беш-ўн йил ичида ойдинлашади. Бунда сиёсий масалалар ҳам бор ...

Би-би-си: Ва ниҳоят Женевадан Пўлат Олимдор ўзбекларнинг қаердан келиб чиққанига қизиқан. "Туркий халқларни айнан ўзбекларни қаердан келиб чиққанини аниқ айта оласизми? Бизнинг аждодларимиз ҳақиқатдан ҳам узоқ Сибирь тарафларидан келишганми ёки бизни муғулларга алоқамиз борми?" деб сўраган Пўлат Швецариядан.

Юсуф Озмун: Албатта, бу ҳақда кўп теориялар бор. Ҳеч бир очиқ нарса йўқ. Чунки ёзилган бир нарса бўлмаса, ҳаммаси теорияга бориб тақалади. Ўзбекларнинг шимол томондан келгани айтилади. Мўғул билан барча туркий халқларнинг муносабати бор. Чунки Чингизхон кўп ерларни забт этган ва қаерга бормасин, маҳаллий халқ орасидан аскарлар олган. Ўзбек бўлсин, туркманлар бўлсин, қозоқлар бўлсин ... Шунинг учун маҳаллий халқлар мўғуллар билан қоришиб кетган. Мўғуллар билан Ўрта Осиё халқлари яқин, аммо бир эмас. Бир-бирларига таъсир қилганлар, албатта. Тил жиҳатидан монгол тили турк тилиб билан муносабати йўқ. Монгол тили ичида туркий сўзлар бор. Сўз тузилиши бир-бирига ўхшайди, аммо монгол тили туркий тиллар гуруҳига кирмайди.


BBCUZBEK.COM

2009/09/26

Запретить «Хизб-ут-Тахрир» это не значит искоренить

Comment This!
Запрет исламской политической партии «Хизб-ут-Тахрир» вполне обоснован, но ничего сам по себе не даст. Такой комментарий дал корреспонденту QHA председатель Меджлиса крымскотатарского народа Мустафа Джемилев относительно действий начальника Главного управления МВД Украины в АРК народного депутата Украины Геннадия Москаля, направленных на запрет деятельности в Украине Исламской партии «Хизб-ут-Тахрир».

По его словам, те методы, которые практикуются партией «Хизб-ут-Тахрир» противоречат законодательству цивилизованных стан, в том числе и Украины, и в этом плане запрет её деятельности вполне обоснован. «Ну, что это значит, в такое время и в таком регионе как Крым проповедовать Халифат. Наш народ и так находится в тяжёлом положении, а тут его делят на правильных и неправильных мусульман», – отметил Мустафа Джемилев.

С другой стороны глава Меджлиса указал на то, что сам по себе запрет «Хизб-ут-Тахрир» ничего не даст и только ещё больше отстранит деятельность партии в тёнь. «Просто запретить не значит искоренить. Они будут работать под другими названиями, например, «Давет», - уточнил лидер крымскотатарского народа. «Следует работать с людьми и объяснять им пагубность идеологии, которую взяли на вооружение приверженцы «Хизб-ут-Тахрир», - высказал свою точку зрения Мустафа Джемилев и отметил, что особую работу следует проводить с крымскотатарской молодежью, которая наиболее подвержена влиянию различных течений.


QHA

О встрече Джемилева с европейской делегацией

Comment This!
24 сентября текущего года члены Президиума Меджлиса крымскотатарского народа во главе с Председателем Меджлиса Мустафой Джемилевым встретились с делегацией Европейской Ассоциации бывших депутатов Европарламента, посетивших Крым с целью знакомства с общественно-политической ситуацией. Об этом информагентству QHA сообщила пресс-секретарь Милли Меджлиса Лилия Муслимова.

Во встрече, состоявшейся в конференц-зале Крымского индустриально-педагогического университета, также участвовали председатель Ревизионной комиссии Курултая крымскотатарского народа Куртеген Асанов и ректор КГИПУ Февзи Якубов. В рамках установленной ВУЗом традиции, гости - двадцать бывших членов Европейского парламента во главе с Президентом Ассоциации, экс-председателем Европарламента Хосе Мариа Джиль Роблесом, - в сопровождении Председателя Меджлиса Мустафы Джемилева и ректора КГИПУ Февзи Якубова осмотрели мемориальный комплекс «Возрождение», воздвигнутый на территории ВУЗа.

Целью встречи бывших членов Европарламента с руководством Меджлиса, по словам господина Х. Роблеса, является желание ознакомиться с мнениями всех сторон о политической ситуации в Крыму. По мнению бывших депутатов Европейского парламента, Крым по природе является одним из благоприятных мест, где по своей сути не должно возникать никаких конфликтов.

Как отметила Л. Муслимова, ознакомив гостей с историей крымскотатарского народа, председатель Милли Меджлиса, народный депутат Украины Мустафа Джемилев рассказал экс-европарламентариям о высшем представительном органе крымскотатарского народа - Курултае и его органах, в том числе и о Меджлисе, акцентировав их внимание на демократических механизмах избрания представительных органов крымских татар. В своем выступлении, М. Джемилев затронул наиболее актуальные проблемы крымскотатарского народа, возвращающегося на свою историческую Родину. В частности, он отметил, что находясь больше полувека вне родной земли, крымские татары не имели возможности обучаться родному языку, им запрещалось использовать самоназвание своего народа.

«Сегодня, - продолжил М. Джемилев, - постепенно возвращаясь на историческую родину, крымскотатарский народ исключительно демократическими методами ведет борьбу за полное восстановление своих прав». Председатель Меджлиса подчеркнул, что на сегодняшний день, крымскотатарский народ сталкивается с большим количеством проблем, требующих срочного разрешения: начиная от катастрофического состояния крымскотатарского языка и завершая необходимостью обеспечения пропорционального представительства крымских татар в органах власти.

В беседе с европейскими гостями, члены Президиума Меджлиса акцентировали внимание на необходимости непосредственного вовлечения международного сообщества в процесс политико-правового урегулирования крымскотатарской проблемы, подчеркнув, что сегодня стоит острая необходимость решении вопросов представительства крымских татар в органах власти, восстановления исторических названий населенным пунктам, реституции и компенсации.

В продолжение беседы, экс-европарламентарии попросили членов Президиума Меджлиса прокомментировать ряд вопросов, в частности, о ситуации вокруг базирования Черноморского флота Российской федерации в Крыму, деятельности пророссийских организаций на полуострове, а также поинтересовались собственным мнением членов Меджлиса на межнациональные браки.

По убеждению М. Джемилева, российский флот, базирующийся в Севастополе, является основным дестабилизирующим фактором на полуострове и в целом в Украине, а также дает определенную надежду и является поддержкой той части маргинальных политиков, которые ради достижения своих целей могут решиться на силовые действия.

Отвечая на вопрос о деятельности «пророссийских активистов», М. Джемилев прокомментировал, что во многом активность зависит от поступающих субсидий на их счета со стороны России, которые, к тому же, с каждым годом увеличиваются, но, по мнению Председателя Меджлиса, деятельность так называемых активистов прямо пропорциональна поступающим средствам.

Высказывая мнение о межнациональных браках, представители Меджлиса подчеркнули, что это достаточно больной вопрос, но никто не может это запретить, хотя каждый осознает, что смешанные браки являются одной из причин, ведущей к ассимиляции крымскотатарского народа.

В завершении встречи с делегацией Европейской Ассоциации бывших депутатов Европарламента, руководство Меджлиса в очередной раз подтвердило своим высказыванием, что крымскотатарский народ стремиться содействовать и поддерживает дальнейшую интеграцию Украины в европейские и евроатлантические структуры.


QHA

14 крымских татарок были удостоены звания «Мать-героиня»

Comment This!


В г. Акмесджит (Симферополь) сегодня, 24 сентября, Постоянным Представителем Президента Украины в Автономной Республике Крым Леонидом Жунько, согласно Указу Президента Украины Виктора Ющенко «За материнскую самоотверженность, рождение и примерное воспитание детей, обеспечение условий для их всестороннего развития», было присвоено почетное звание «Мать-героиня» 21 многодетной матери Крыма, среди которых 14 крымских татарок.

В частности, звания «Мать-героиня» были удостоены: Айше Хайрутдинова – мать 8 детей из с. Джума-Эли (Приветное) района Ислям-Терек (Кировский), Фатима Акмуллаева из с. Сары-Баш района Джурчи (Первомайский) - мать 7 детей, Эдие Абдарафиева из с. Чонрав (Колодезное) района Къурман (Красногвардейский) - мать шестерых детей, Эмине Абдухалилова из город Ялта, воспитавшая пятерых детей, мать пятерых детей Нурие Аблаева из с. Азат (Сторожевое) Акмесджитского (Симферопольский) района. Кроме того, Наджие Аблякимова – мать 5 детей из Алушты, Гульнара Аджиумерова из с. Тотман (Каштановка) района Джурчи – мать 5 детей, Зеврие Аметова из с. Яркое Поле района Ислям-Терек (Кировский), воспитавшая 6 детей, мать пятерых детей Урие Бекирова из Кезлева (Евпатолрия), Хуртайше Ибрагимова - жительница с. Джангара (Видное) Къурман, Бедрие Ибрагимова из с. Девлет-Али (Свердловское), Джурчи, Ресьмие Каримова из с. Шума (Верхняя Кутузовка), Айше Насретдинова из с. Чонрав и Диляра Юсупова, проживающая в с. Эски-Али-Кеч (Алексеевка), Джурчи также удостоены звания «Мать-героиня».


QHA

2009/09/21

Казахский язык в Казахстане учат с помощью русского

Comment This!
Для изучения казахского языка в Казахстане, необходимо знать в первую очередь русский язык. Такого мнения придерживаются иностранцы.

>>

2009/09/16

Карлаг

Comment This!
Один из крупнейших исправительно-трудовых лагерей ОГПУ-НКВД СССР - Карлаг - был создан 17 сентября 1931 года приказом ОГПУ СССР № 527/285 на территории трех районов Карагандинской области - Тельманского, Жана-Аркинского, Нуринского. В ведомственной переписке Карлаг именовался «Карагандинский исправительно-трудовой лагерь ГУЛАГа НКВД (ИТЛ). При сношениях с другими ведомствами - «Карагандинский совхоз НКВД». Одной из главных целей создания Карлага была организация крупной продовольственной базы и бесплатной рабочей силы для бурно развивающейся промышленности Центрального Казахстана, в частности - Карагандинского угольного бассейна. Уже в первые годы его образования первоначальная территория (17129 квадратных километра) стала быстро прирастать за счет соседних районов на севере и на юге.


Карлаг был организован не на «пустом месте» и не на территории «необжитой степи». А. Я. Берг, «Остров в степи. Заметки заключенного № 119715»:

К середине 30-х годов она [территория лагеря] простиралась с севера от березняков до Кзул-Тау на юге, по прямой тянулась на 260 км, с севера на северо-запад от Березняков до Есенгельды - более чем на 100 км. Другая ветка Карлага находилась вдоль железной дороги трассы Караганда-Моинты. Отдельные лагпункты были расположены далеко за пределами этих границ (Акмолинск, Рузаевка, по реке Чу, около Джезказгана и др.).

По всей отведенной под лагерь территории жило коренное население - казахи, а также русские, украинцы и немцы, которые переселились в эти края в 1906-1907 годы. С образованием лагеря в 1931 года началось принудительное выселение населения с отведенных для него территорий. Для этой операции привлекались войска НКВД.

Судьба коренного населения - казахов сложилась особенно трагично. В это время в степи началась коллективизация, обездоленные, выселенные с мест обитания люди перебираться в Караганду и в ближние к Караганде районы. В Караганде в это время начиналось строительство шахт и многие переселенцы использовались как неквалифицированная рабочая сила. За чашку баланды и пайку хлеба несчастные люди в тяжелейших условиях трудились по 12 часов на строительстве объектов народного хозяйства.

Огромное количество конфискованного скота - крупного рогатого, овец, лошадей, верблюдов - было передано специально для этой цели созданной организации «Востокмясо». Одновременно проводились насильственные меры по внедрению оседлости среди кочевого населения.

После изгнания коренного населения пустующие земли заняли многотысячные колонны заключенных. Этапы из центральных областей России пребывали один за другим. Заключенные растекались по всей степи - одни строили железную дорогу Карабас-Моинты, другие - бараки скотобазы, кошары, жилье для начальства, казармы для ВОХРа, штрафные изоляторы - ШИЗО. Для этого строительства зачастую разбирались старые постройки. Строго запрещалось использовать для этих целей саманный кирпич из стен казахских могильников, но запрет зачастую нарушался.

Управление Карлага подчинялось только ГУЛАГу НКВД, которое находилось в Москве. Республиканские и местные партийные и советские органы никакого влияния на деятельность руководства Карлага не имели. Карлаг был образованием колониального типа со своей метрополией в Москве.

KARLAG.KZ

2009/09/10

Фестиваль «Восточный базар» прошел в Бахчисарае

Comment This!
3-7 сентября в Бахчисарае проходил V Международный конкурс-фестиваль эстрадных исполнителей «Восточный базар». Фестиваль собрал исполнителей из 20 стран мира - Австрии, Чехии, Латвии, Литвы, Сербии, Казахстана, Узбекистана, Киргизстана, Турции.

Фестиваль прошел в Бахчисарайском Ханском дворце. Как отметил генеральный продюсер фестиваля С. Мамбетов, его организаторы, ежегодно выбирая разные места для проведения фестиваля, ставят задачу показать гостям и участникам данного конкурса все достопримечательности крымского полуострова.

В этом году в конкурсе эстрадных исполнителей приняли участие 42 артиста. В течение трех конкурсных дней все артисты должны были исполнить три песни. В первом туре - песню на языке страны, которую конкурсант представляет, во втором туре - мировой шлягер, в третьем - песню на родном языке. Судило конкурсантов международное жюри.

Так, обладательницей Гран-При конкурса-фестиваля в этом году стала звезда узбекской эстрады Дильфуза Рахимова. Первое место в конкурсе занял Александр Шендря из Молдовы, второе - крымская группа «Бельбек», третье место разделили Тиден Гюрдам из Турции и Саша Стеванович из Сербии.

Завершился фестиваль гала-концертом при участии эстрадных звезд из разных стран. Среди них: украинские исполнители Мила Нитич и Василий Лазарович, Народный артист Узбекистана Даврон Гаипов, Народный артист Узбекистана руководитель и солист группы «Болалар» Тахир Садыков, Севара Назархан и многие другие. Призеры конкурса были поощрены денежными призами. Так, обладательница Гран-При «Восточного Базара» получила премию в размере пяти тысяч долларов.

Напомним, в прошлом году «Восточный Базар» проходил в Ак-Мечети (пгт. Черноморское). Третье место жюри присудили Василию Жадану (Украина), второе - Эльдару Зейдуллаеву (Крым), первое место получила конкурсантка из республики Тува - Сайлык Оммун. Гран-При тогда не досталось никому, так как, по мнению жюри, многие из участников были очень сильны, и выделить среди них кого-то одного было невозможно. Обладателем Гран-при первого «Восточного Базара» стал Гюнай (Турция), второго – Ление Измайлова (Крым), третьего – Юлия Гусева (Беларусь).


QHA

Heaviest rains in 80 years kill 31 in Turkey

Comment This!
Турецкие спасатели в среду обнаружили тела 20 погибших в результате наводнения в Стамбуле, еще трое человек погибли во вторник, сообщил журналистам губернатор мегаполиса Муаммер Гюлер. Общее число жертв наводнений, вызванных проливными дождями в Стамбуле и в провинции Текирдаг на северо-западе Турции, по последним данным, превысило 30 человек. По сведениям телекомпании NTV, более 50 человек пострадали, восемь пропали без вести, передает РИА Новости.

Наводнения практически полностью парализовали жизнь в ряде районов в европейской части Стамбула. Многие автомагистрали, в том числе окружная дорога, ведущая в международный аэропорт, с утра в среду были затоплены.


Flash floods killed 31 people in northwest Turkey, sweeping through the city of Istanbul, swamping houses, turning highways into fast-flowing rivers and drowning seven women in a minibus that was taking them to work.

Twenty-six died in Istanbul, Turkey's largest city with 14 million inhabitants, Prime Minister Tayyip Erdogan said late on Wednesday, after two days of the heaviest rain in 80 years produced sudden flood waters which engulfed low-lying areas. Another five died in Saray, west of Istanbul, reportedly all from the same family. Nine more were missing, Erdogan said.

>>

2009/09/08

Крым: Ислам сегодня

Comment This!
QHA начинает серию материалов на тему «Ислам сегодня». Открывает серию интервью с имамом п. Эски Сарай Сабри Эфенди.

Спокон веков Крым претерпевал значительные изменения в духовном отношении. Духовное самосознание, самоидентификация народов, проживающих на его территории, были зависимыми от исторических событий, которые имели место быть на полуострове. Религиозные культуры на протяжения ряда веков сменяли друг друга.

Сегодня Крым является полирелигиозным регионом. Одной из традиционных религий, имеющих многовековое присутствие на территории полуострова, является Ислам. Ислам начал проникать в Крым в IX-XI веках, в период проживания на его территории различных племен: хазар, протоболгар, печенегов, половцев. Во времена Крымского ханства (1443-1783 гг.) Ислам выполняет нациообразующую функцию и становится государственной религией, регулировавшей на полуострове практически все стороны жизни общества: образование, быт, судебное дело. Именно на этот период пришелся расцвет исламской культуры на полуострове.

Однако взлет предусматривает и падение. Так, и расцвет исламской культуры в Крыму претерпевает свой спад: начало его приходится на 1783 год, связанный с аннексией Крыма Российской империей и набирает обороты в 1944 году, когда крымскотатарский народ насильно был оторван от Родины. В течение почти 50 лет, находясь в местах ссылки, в условиях тоталитарного атеистического режима, крымскотатарский народ фактически оторван от своих религиозных корней. А религиозность сохранилась практически на уровне традиций и бытовых обрядов.

На современном этапе процесс национального возрождения крымскотатарского народа, возвращающегося из мест депортации на свою историческую Родину, вплотную протекает с идеей религиозного возрождения. Для крымских татар вопрос возрождения религии, изучение истории и культуры, неотделимых от исламских традиций становится крайне актуальным. Как показывает почти 20-летний опыт деятельности мусульманских общин в Крыму, они, за редким исключением, стали самодостаточной, саморегулирующейся ячейкой в системе мусульманских религиозных институтов. И определяющую роль в этом сыграли духовные наставники общин.

Так, деятельность мусульманской общины п. Эски-Сарай (Пионерское) процветает в унисон идеям и деятельности их духовного наставника имама Сабри Эфенди. Сабри Леман-огълу родился в Узбекистане в поселке Алмаз Чурского района Наманганской области в семье простого рабочего. Детство его прошло, как у обычных детей с шумными играми во дворе и беззаботным времяпрепровождением. Любовь к исламу ему привил дедушка Рамазан, который был примерным мусульманином - делал пятикратный намаз, держал Ораза, читал священный Коран.

- Он стал для нас примером в поклонении и преданности к Аллаху. Он же привил у нас любовь к родному языку, - отмечает Сабри Эфенди, - Дедушка Рамазан, который прекрасно читал на арабском языке, научил и меня языку, на котором написан Коран. Благодаря нему я встал на религиозный путь. Я во всем руководствуюсь учениями Ислама. В воспитании своих детей я также руководствовался ими. Мои дочери Эмине и Лейля обучались в Азовском медресе, затем продолжили свое религиозное обучение в Турции на религиозном факультете. Сейчас они преподают в медресе. Один из сыновей Рамазан, который с пяти лет читал суру «Фатиха» и посещал со мной различные мероприятия, тоже отучился в медресе, затем в Турции на религиоведческом факультете. Мухаммед, жизнь которого после преждевременного рождения висела на волоске и только по воле Аллаха выживший, тоже получил религиозное образование. Третий сын, Саид-Ахмед, учится в медресе в п. Курман (Красногвардейский), где готовят хафизов. Саид-Ахмед обладает мощным голосом, и уже после его рождения я понял, что он будет петь эзан.

- Сабри эфенди, когда началась ваша религиозная деятельность? Какие цели и задачи вы пред собой поставили, став имамом?

- Религиозную деятельность я начал в Узбекистане, после того, как вернулся из службы в армии. Там мы не задавались какими-либо недостижимыми целями. Так как в Узбекистане было очень мало людей, умевших читать на арабском, мы, как могли, проводили различные религиозные обряды: проводили ритуалы нишана, никяха, похороны, ставили имена и т. д. В 1989 году прочитал в газете «Ленин байрагъы», что в Крыму открылся Кебир Джами, где образованные имамы учили наших соратников основам Ислама, и тогда я подумал, что было бы хорошо и мне научиться у них чему-то большему. Хотел поехать туда немедленно, но наша мусульманская община меня не отпускала, так как я там был единственным, кто проводил религиозные ритуалы. Поэтому за максимально короткие сроки, полгода обучить всему этому своего ученика.

После приезда в Крым, я посетил Кебир Джами, где и встретился с Сеитджелиль Эфенди (отметим, что в 90-годы Духовное управление мусульман Крыма возглавлял Сеитджелиль Ибрагимов - выпускник бухарского медресе). Приехав в Крым, я начал понимать арабский язык, на котором некогда проводил ритуалы, но абсолютно не понимал его. Ислам надо ощущать, а не говорить о нем.

Став имамом в Крыму, я задался целью жить так, как жил Пророк Мухаммед, ставший лучшим учеником Аллаhа и лучшим наставником мусульман. Он говорил: «Благороден тот, кто учится Корану и тот, кто учит Корану». Таким образом, я поставил перед собой цель помогать мусульманам в Крыму в проведении религиозных ритуалов и их учить основам ислама.

- Расскажите о периоде, когда вы были заместителем Муфтия.

- После возвращения в Крым я понял, что уметь читать на арабском недостаточно, поэтому начал заниматься переводами. А это дало возможность познать то, о чем говорит Аллаh в Коране. Поэтому я хочу, чтобы и мои ученики знали, что завещал нам Он. Моим учителем был Сейт-Джелиль Эфенди. У него я многое перенял. Я рад, что Аллаh свел меня с таким человеком.

- Насколько тяжело сегодня проходит процесс возрождения религии после возвращения крымских татар на Родину?

- Знаете, многие до сих пор считают, что поклонение Аллаhу забирает много времени, а это мешает процессу благоустройства. А это не так, ведь когда ты уповаешь на Аллаhа, Он помогает тебе. Аллаh ведь ничего невозможного не требует. Уже только за то, что Он помог нам вернуться на Родину, мы должны его благодарить и поклоняться Аллаhу.

- Сабри эфенди, расскажите о мусульманской общине п. Эски-Сарай.

- Мусульмане в Эски-Сарай живут обычным днем: каждое утро они уходят на работу, а вечером возвращаются уставшими, а еще надо позаботиться о домашнем уюте и воспитании детей. Но, несмотря на повседневную рутину, они посещают еженедельно пятничный намаз, во время которого мы объясняем им аяты из Корана, хадисы, отвечаем на вопросы. Кроме того, в священный месяц Рамазан мы проводим совместные ифтары, каждую субботу проводим уроки для детей, на Къурбан байрам режим животных и раздаем мясо. И вообще, каждый день мы готовы откликнуться на любые вопросы представителей нашей общины. Двери мечети и моего дома всегда открыты и братьям и сестрам мусульманам. Правда у меня есть одно пожелание: хотелось бы, чтобы в магазинах поселка продавалась продукция элял. Иншаллаh это будет.

- Какова на сегодняшний день картина мусульманской общины п. Эски-Сарай? Пестрит ли она различными мусульманскими течениями или она представляет собой монолитное единство?

- Так как все люди по своей натуре не одинаковы, в обществе не избежать разделения мнений и взглядов. В том числе и религиозных воззрений. Однако самое главное, что объединяет нас, мусульман - это вера в Аллаhа. В мусульманской общине Эски-Сарай как таковых разногласий нет. Если даже и бывают, думаю, не стоит брать в это во внимание. Не стоит искать недостатков в ком-то, тогда не найдешь в себе. Я считаю, что все мусульмане должны брать пример от одного человека, от Пророка Мухаммеда. Его устами было сказано: «Если вы про кого-то скажите плохое, то это равнозначно тому, что вы едите испорченное мясо брата своего». Сегодня все, что происходит в мусульманском обществе - это испытание веры. Все мы должны стремиться к единому. Нам необходимо искать то, что нас сближает, а не отталкивает.

- Как вы оцениваете отношение сегодня между мусульманской общины Эски-Сарая с немусульманской частью поселка? Есть ли между ними какое-то напряжение?

- У нас в поселке в основном проживают крымские татары, поэтому с подобными проблемами мы не сталкиваемся. Но даже с представителями немусульманского вероисповедания никогда не было разногласий, потому что ислам - религия, призывающая быть миролюбивыми. Приведу вам в пример эпизод из жизни Пророка: однажды Мухаммед, выходя из дома, увидел у порога мусор. Ничего не сказав, он вытащил его. И так продолжалось несколько дней. Но как-то, выходя из дома, он не обнаружил мусора. Зная, что все это рук дело соседа, Мухаммед пошел к нему. Оказалось сосед заболел и нуждался в воде. И тогда Пророк поступил мудро: он не ушел, а принес больному воды. Как вы думаете, изменился этот человек? Да! Он принял Ислам. Поэтому если мы, мусульмане, будем вести себя как Мухаммед, то конфликтов никогда ни с кем не будет.

- Как вы думаете, каким должен быть истинный мусульманин?

- Все мусульмане верят, что Аллаh есть, но этого недостаточно. Необходимо подтверждать это поступками: доказывать это пятикратным намазом, держать Ораза, просить у Аллаhа прощения. Поверьте, намаз это не тяжесть, в судный день это поклонение обернется нам раем. Первый вопрос в судный день будет вопрос о намазе. Поэтому кто сегодня пользуется благами Аллаhа, должен благодарить Его, чтобы в судный день не остаться слишком кающимся и наказанным. Для этого нам нужно лишь немного потрудиться. Пока Аллаh дает нам возможность жить, мы должны отказаться от греховного.

- Что на сегодняшний день могли бы пожелать крымскотатарской молодежи?

- Хотелось бы, чтобы сегодня молодежь не боялась делать намаз и держать ораза, больше находилась в компании верующих. При совершении ошибок, просила Аллаха наставить их на правильный путь, молилась за себя, за родителей и своих близких. Ведь как хорошо, когда мы молимся друг за друга! Желаю, чтобы мусульмане Крыма были счастливы и в этом мире, и не забывали о том, что нас ждет после земной жизни. Надо уже сейчас готовиться к нему. Мусульмане Крыма, пусть этот священный месяц Рамазан для вас пройдет благородно и в пользу. Пусть Аллаh поможет нам!


QHA

2009/09/04

TREKEARTH: Learning about the world through photography

Comment This!
Предлагается добавить в "Избранное" ссылку на сайт "TREKEARTH: Learning about the world through photography". Множество фотографий отличного качества.

Toğrul Tower

Comment This!


The 20 m tall brick tower is the tomb of Seljuk ruler Toğrul who died in Ray in 1063 September 4. Originally it was capped by a conical dome which collapsed during an earthquake. The tower itself is in fact a solar clock: its external surface is divided into 24 facets (representing 24 hours) and on upper part of each facet there are 4 semi-circles each representing a quarter of an hour. A little more upward there are 6 rectangles each representing 10 minutes and there are also very small grooves on them showing the seconds. Any new position of sun will change the shadows of these forms revealing the exact time.

Марат Сафин простился с большим теннисом

Comment This!
Победитель двух турниров серии "Большого шлема" Марат Сафин прощается с Нью-Йорком. В первом круге последнего в своей карьере Открытого чемпионата США Сафин проиграл австрийцу Юргену Мельцеру - 1:6, 6:4, 6:3, 6:4.

После проигранного матча Сафин сказал, что можно было закончить и лучше, но, мол, все в порядке. Окончательное решение принято, и не о чем жалеть. "Поражения меня больше не волнуют, - приводит слова россиянина официальный сайт турнира. - Я добился того, чего хотел достичь". Россиянин добавил, что спорт дал ему очень многое. "У меня не было богатого отца или богатой семьи, которая оплатила все, что у меня есть. Я пробился сам. Мне есть за что гордиться собой, потому что всего этого я добился своими руками,и могу теперь поддерживать свою семью. За все, чего я достиг, благодарен случаю и спорту. Теперь я хочу заняться чем-то другим", - признался Сафин.

>>

2009/09/03

Самая правильная музыка

Comment This!








Э. Измайлов и А. Асанов награждены почетными званиями

Comment This!
Президент Украины Виктор Ющенко своим указом присвоил гитаристу-виртуозу и изобретателю уникального приёма игры двумя руками Энверу Измайлову звание "Народный артист Украины", а известному крымскотатарскому мастеру обработки металлов Айдеру Асанову - "Заслуженный мастер народного творчества Украины". Звания присвоены Президентом за весомый личный вклад в развитие культурно-художественного наследия Украины, высокое профессиональное мастерство и активное участие в проведении Фестиваля искусств Украины.

Кроме того, орденом "За заслуги" ІІІ степени награжден художественный руководитель - директор Крымского академического театра кукол г. Акмесджит (Симферополь) Борис Азаров, орденом княгини Ольги ІІІ степени - артистка-вокалистка Крымской государственной филармонии г. Акмесджит Наталья Безкоровайная, старший научный сотрудник Ялтинского историко-литературного музея Светлана Кочерга.


Ukrayna Cumhurbaşkanı Viktor Yuşçenko, imzaladığı kararla dünyaca ünlü virtüoz Kırım Tatar gitarcısı Enver İzmaylov'a Ukrayna Devlet Sanatçısı ünvanını verdi. Bunun yanısıra Yuşçenko, Ayder Asanov'a Ukrayna'nın büyük ünvanlarından biri olan Ukrayna Halk Sanatı Ustası ünvanını verdi. Kararda, Enver İzmaylov ve Ayder Asanov olmak üzere Kırım Tatar sanatçılarına söz konusu ünvanların bu sanatçıların Ukrayna'nın kültür ve sanat mirasının gelişimine büyük katkıdan, yüksek profesyonellik ve Ukrayna Sanat Festivali'nin yapılmasına aktif katılımlarından dolayı verildiği belirtildi.

Bunun yanısıra Ukrayna Cumhurbaşkanının aynı kararıyla Kırım Akademik Kukla Tiyatrosu müdürü Boris Azorav'a 3. derece "Başarı İçin" rozeti, Kırım Devlet Filarmonisinin Simferopol (Akmescit) vokalisti Natalya Bezkorovaynaya'ya ve Yalta Tarih ve Edebiyat Müzesi çalışanı Svetlana Koçerga'ya 3.derece Knez Olga rozeti verrildi.

QHA

2009/09/01

Как нам в лицо будет смотреть Эрдоган?

Comment This!
Известный политолог Вафа Гулузаде комментирует установление дипотношений и открытие границы между Турцией и Арменией (текст протоколов здесь):

- Но как же быть с заявлением главы турецкого внешнеполитического ведомства Ахмеда Давудоглу о том, что подписанный между Турцией и Арменией протокол о нормализации отношений не означает, что мы ушли от своих принципов по разрешению карабахского конфликта и что Турция никогда не предпримет шагов, противоречащих интересам Азербайджана?

- Это всего лишь слова. А действительность доказывает, что Турция уже совершает шаги, которые противоречат интересам Азербайджана. Я лично не знаю, какими глазами будут после случившегося смотреть нам в лицо руководители Турции. К примеру, премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, который, выступая 14 мая этого года в Милли Меджлисе, заявил, что граница между Турцией и Арменией откроется только после полного освобождения оккупированных азербайджанских территорий. Я очень боюсь, что эти ошибочные действия со стороны руководства Турции могут привести, если и не де-юре, то де-факто, к разрыву всех азербайджано-турецких взаимоотношений.

>>